"China has brought forth a [translator named Borat] Zedong!"
This is as good as it's going to get-Hey, what do you expect for $1000.
I'll correct the grammar, syntax--I'll translate it--as I go along. Best to get it up (I think). Thank you, Fuli! Have LOTS of Peking Duck on me!
Issue 7, April 28, 2010
Totally 47 issues
2010年4月28日第7期
总第四十七期
2008年9月13日创刊
This publication was created on September 13, 2008
汇聚研究成果 提供学术资讯 建立交流平台 推动文革研究
Collect Researches. Provide Academic Information, Set up a forum for communication, Promote research on the cultural revolution
—————————————————————————————————
A Spreiclal Issue for the High School for Girls attached to Beijing Normal University in the Cultural Revolution
编者说明:
北京师范大学附属女子中学(现名北京实验中学)在文革前是北京乃至全国闻名的女子中学。文革中,该校发生了两个标志性事件,一是1966年8月5日副校长卞仲耘被本校学生(全系花季少女)群殴致死;二是十三天后的8月18日该校高三学生宋彬彬上了天安门给毛泽东献红卫兵袖章。这两个事件关涉史实,关涉历史研究方法,更关涉到文革前的教育方针。为了求索真相,探讨十七年教育的成败优劣。本刊决定以北京市中学为切入点,以女附中为先,北京四中随后。如果这一举措能够引起国人对中小学文革及十七年教育的关注,《记忆》幸甚。
Editor's note:
The High School for Girls Attached to Beijing Normal University (now the Experimental High School Attached to Beijing Normal University)was a well-known high school for girls in Beijing and even in whole China before the cultural revolution. During the cultural revolution, two marked events took place in this school. The first is that Ms. Bian Zhong-yun, principal of the school, was beaten to death by some students (all teenage girls). The second one happened 23 days after the first event. Song Binbin, a student of grade 3 of senior high of the school, was putting an armband of 'red guard' to Mao Ze-dong at the Tian-an-men Tower during a mass parade. These two events are relevant to historical facts, methodology of historical research, and China 's educational policy before the cultural revolution. In order to seek the truth and evaluate the education of the people's republic (1949-1966), we decide to start discussion from the general situation of high schools in Beijing , proceed to the High School for Girls, then to the No. 4 High School of Beijing. We will be glad if these discussions will attract people's attention to the cultural revolution in China 's elementary and high schools and education in general in the people's republic up to the cultural revolution.
故纸堆
卞案研究
访谈
蓦然回首
闲读偶记
编读往来
CONTENTS (A Pile of Old Papers)
A decision to exonerate Comrade Bian Zhong-yun. by CCP Committee of West District, Beijing
Deng Xiao-ping's talk to the working group at the High School for Girls attached to Beijing Normal University (excerpt)
Ye Wei-li: A good story may not be good history -- My Opinion
Feng Jinglan, et al.: On the Death of Bian Zhongyun
Liu Yilun: My memory: A few events at the High School for Girl in Early Cultural Revolution
Hu Bo: Three Questions and Answers on the Death of Bian Zhongyun
Casual Notes
Letters from Readers
Wu Zhi-lian: Normal Death and non-normal death
——————————————————————————————————
【故纸堆】
编者按:
十年浩劫之后,许多党政机关将这类平反昭雪的文件送交千家万户,它是生者的福音,是死者的慰藉,是亿万国人感恩戴德的物证。除了这些功能外,它还以自身的荒谬承受着历史永久的嘲弄。下面的《昭雪决定》为我们提供了生动的例证:
Editor's Note:
After the 10-year disastrous cultural revolution, many branches of the Party and government sent notifications of exoneration to thousands of households. These notifications brought blessings to the survivors, condolence to the dead. and gratitude from thousands of people. Beside, the absurdity of these documents will receive forever derision. The following decision of exoneration provides a vivid proof.
卞仲耘死于1966年8月5日,这时候刘、邓仍在台上,中共中央正在召开八届十一中全会讨论即将公布的《关于无产阶级文化大革命的决定》(即“十六条”),林彪尚未参加对文革运动的领导,此时正在大连疗养并称病请假未出席全会(次日才被毛泽东下令专机接回,并安排为毛的接班人),“四人帮”此时更是远未形成。而这昭雪文件却把卞仲耘的惨死归咎于“林彪、‘四人帮’的颠倒敌我,纵容、支持坏人。”实际上,那些“疯狂摧残党的老干部”的“坏人”恰恰是党所依靠和培养的“红五类”,而那些“坏人”的后台,至今仍得不到来自官方的哪怕是道德的谴责。
Bian Zhong-yun died on August 5, 1966, when Liu Shao-qi and Deng Xiao-ping were still in power, while the Party's central committee was discussing the 'Decision on the Proletariat Cultural Revolution' (so-called 16 Articles). Lin Biao didn't attend the meeting by pretending to be sick. On the next day, Mao took him back to Beijing with a special flight, and appointed him as his successor. The 'Gang of Four' was not grouped yet. However, this document of exoneration blames Lin Biao and the 'Gang of Four' for Bian's death. In fact, the ‘malefactors’ who ‘madly persecute senior cadres’ were exactly those ‘five red classes’ who had been trained and relied on by the Party. And the ‘malefactors’ backstage supporters, so far have not been denounced, even morally.
更为吊诡的是,那些“非刑毒打”师长的人,竟是死者生前热爱和悉心培养的学生。《昭雪决定》中特别指出了死难者的政绩:她在担任学校领导期间“坚决贯彻毛主席的无产阶级教育路线,认真执行党的教育方针。”而悖论亦由此产生——这些学生正是在毛的教育路线、“党的教育方针”的哺育下成长起来的无产阶级革命事业接班人。
More perplexing, those beating the teachers up were their loved and well-trained students. This document of exoneration said that Bian 'firmly followed Mao's proletariat line for education, and implemented the Party's educational policy' when she took the leadership of the school. But this brings the contradiction that these students had received education exactly along Mao's line and under the Party's policy. They were supposed to be successors of the revolutionary proletariat cause.
在这矛盾抵忤的《昭雪决定》面前,我们不能不产生这样的疑问:如果在上述路线、方针下成长起来的女生们成了“疯狂的坏人”,那么,这是什么路线?这是什么方针?这路线、方针是以什么方式贯彻到教学中去的?那时的学生从教科书和各种课外活动中学到了什么?教育工作者(包括惨死的卞校长在内)又是怎样在平时的教学中言传身教的?他们对这种培养出“疯狂的坏人”的方针、政策的“坚决贯彻”、“认真执行”到底是功还是过?……
Encountered with this contradicting ‘decision on exoneration, we have no choice but raising the question: if the girls have become ‘mad malefactors under such line and policy, then what is this line? What is this policy? In what manner that the line and policy were carried through in education? What were the students learning from the textbooks and other activities? How did the educators (including Bian) influence the students with the daily behaviors of education? Are the ‘firmly carried out’and ‘resolutely implemented’ line and policy that produced the ‘mad malefactors’merits or demerits?
如果说,在文革刚结束的时候,我们的所思所虑不及于此尚情有可原的话,那么,在文革结束30多年后的今天,仍旧对这一路线、方针不闻不问,仍然只满足于把一切罪过都推给“林彪、‘四人帮’”,则是不能原谅的。它意味着理性的丧失,责任的缺席。它表明新时期的教育仍旧存在着重大的缺陷。
If, at the time when the cultural revolution was just over, it was forgiven that we didn’t consider these factors. But it is not forgiven that we don’t examine this line and policy, but only blame Lin Piao and ‘Gang of Four’after the cultural revolution was over more than 30 years ago. It would represent the loss of rationality and absence of responsibility. It shows the major defects the education of the new period.
正是基于此,我们说,这个《昭雪决定》为“革命吃掉了自己的儿女”提供了新解。它是张冠李戴之典范,推辞责任之拙作,歪曲历史、混淆是非之样板。卞仲耘校长泉下有知,相信会为我们这一迟到的认识感到欣慰。
Because of all of this, we believe that this decision of exoneration provides a new explanation to the phenomenon of 'the revolution devours its children'. This is a typical case for
Misrepresentation, avoiding responsibility, distorting history, and confusing right and wrong. . We believe that if Principal Bian is watching us in the other world, she will feel pleased for this late realization in our part.
1916年6月19日——1966年8月5日
Bian Zhongyun
June 19, 1916 – August 5, 1966